Жюль верн таинственный остров читать по главам. К чему снится булавка — Сонник

Март 1865 г. В США во время гражданской войны пятеро смельчаков-северян бегут из взятого южанами Ричмонда на воздушном шаре. Страшная буря выбрасывает четверых из них на берег необитаемого острова в Южном полушарии. Пятый человек и его собака срываются в море недалеко от берега. Этот пятый - некто Сайрес Смит, талантливый инженер и ученый, душа и руководитель отряда путешественников - в течение нескольких дней невольно держит в напряжении своих спутников, которые нигде не могут отыскать ни его самого, ни преданного ему пса Топа. Больше всех страдает бывший раб, а ныне преданный слуга Смита - негр Наб. В воздушном шаре находились также военный журналист и друг Смита, Гедеон Спилет, человек очень энергичный и решительный, обладающий кипучим умом; моряк Пенкроф, добродушный и предприимчивый смельчак; пятнадцатилетний Герберт Браун, сын капитана корабля, на котором плавал Пенкроф, оставшийся сиротой, и к которому моряк относится как к собственному сыну. После утомительных поисков Наб наконец находит своего необъяснимым образом спасшегося хозяина в миле от берега. Каждый из новых поселенцев острова обладает незаменимыми талантами, а под руководством Сайреса Спилета эти отважные люди сплачиваются и становятся единой командой. Сначала с помощью простейших подручных средств, затем производя на собственных небольших фабриках все более и более сложные предметы труда и обихода, поселенцы обустраивают свою жизнь. Они охотятся, собирают съедобные растения, устриц, затем даже разводят домашнюю живность и занимаются земледелием. Жилище они устраивают себе высоко в скале, в освобожденной от воды пещере. Вскоре, благодаря своему трудолюбию и уму, колонисты уже не знают нужды ни в еде, ни в одежде, ни в тепле и уюте. У них есть все, кроме известий о родине, о судьбе которой они очень тревожатся.

Однажды, возвращаясь в свое жилище, названное ими Гранитным дворцом, они видят, что внутри хозяйничают обезьяны. Через некоторое время, словно под влиянием безумного страха, обезьяны начинают выпрыгивать из окон, и чья-то рука выбрасывает путешественникам веревочную лестницу, которую обезьяны подняли в дом. Внутри люди находят ещё одну обезьяну - орангутанга, которую оставляют у себя и называют дядюшкой Юпом. В дальнейшем Юп становится людям другом, слугой и незаменимым помощником.

В другой день поселенцы находят на песке ящик с инструментами, огнестрельным оружием, различными приборами, одеждой, кухонной утварью и книгами на английском языке. Поселенцы недоумевают, откуда мог взяться этот ящик. По карте, также оказавшейся в ящике, они обнаруживают, что рядом с их островом, на карте не отмеченном, расположен остров Табор. Моряк Пенкроф загорается желанием отправиться на него. При помощи своих друзей он строит бот. Когда бот готов, все вместе отправляются на нем в пробное плавание вокруг острова. Во время него они находят бутылку с запиской, где говорится, что потерпевший кораблекрушение человек ждет спасения на острове Табор. Это событие укрепляет уверенность Пенкрофа в необходимости посещения соседнего острова. Пенкроф, журналист Гедеон Спилет и Герберт отправляются в плавание. Прибыв на Табор, они обнаруживают маленькую лачугу, где по всем признакам уже давно никто не живет. Они разбредаются по острову, не надеясь увидеть живого человека, и пытаются отыскать хотя бы его останки. Внезапно они слышат крик Герберта и бросаются ему на помощь. Они видят, что Герберт борется с неким обросшим волосами существом, похожим на обезьяну. Однако обезьяна оказывается одичавшим человеком. Путешественники связывают его и перевозят на свой остров. Они отводят ему отдельную комнату в Гранитном дворце. Благодаря их вниманию и заботам дикарь вскоре вновь превращается в цивилизованного человека и рассказывает им свою историю. Оказывается, что зовут его Айртоном, он бывший преступник, хотел овладеть парусником «Дункан» и с помощью таких же, каким был он, отбросов общества превратить его в пиратское судно. Однако его планам не суждено было сбыться, и в наказание двенадцать лет назад его оставили на необитаемом острове Табор, с тем чтобы он осознал свой поступок и искупил свой грех. Однако хозяин «Дункана» Эдуард Гленарван сказал, что когда-нибудь вернется за Айртоном. Поселенцы видят, что Айртон искренне раскаивается в своих прошлых прегрешениях, да и им он старается всячески быть полезным. Поэтому они не склонны судить его за прошлые проступки и охотно принимают его в свое общество. Однако Айртону требуется время, и поэтому он просит дать ему возможность пожить в корале, который поселенцы построили для своих одомашненных животных на некотором расстоянии от Гранитного дворца,

Когда бот ночью в бурю возвращался с острова Табор, его спас костер, который, как думали плывшие на нем, разожгли их друзья. Однако оказывается, что они к этому были непричастны. Выясняется также, что Айртон не бросал в море бутылку с запиской. Поселенцы не могут объяснить эти таинственные события. Они все больше склоняются к мысли, что кроме них на острове Линкольна, как они его окрестили, живет ещё кто-то, их таинственный благодетель, часто приходящий им на помощь в самых сложных ситуациях. Они даже предпринимают поисковую экспедицию в надежде обнаружить место его пребывания. Однако поиски заканчиваются безрезультатно.

На следующее лето (ибо с тех пор, как Айртон появился на их острове, и до того момента, как он рассказал им свою историю, прошло уже пять месяцев и лето закончилось, а в холодное время года совершать плавание опасно) они решают вновь добраться до острова Табор, чтобы оставить в хижине записку. В записке они намерены предупредить капитана Гленарвана в случае, если он вернется, что Айртон и пятеро других потерпевших крушение ждут помощи на соседнем острове.

Поселенцы живут на своем острове уже три года. Их жизнь, их хозяйство достигли процветания. Они уже собирают богатые урожаи пшеницы, выращенной из единственного зернышка, три года назад обнаруженного в кармане у Герберта, построили мельницу, разводят домашнюю птицу, полностью обустроили свое жилище, из шерсти муфлонов сделали себе новую теплую одежду и одеяла. Однако мирную жизнь их омрачает одно происшествие, которое грозит им гибелью. Однажды, глядя на море, они видят вдалеке прекрасно оснащенное судно, но над судном реет черный флаг. Судно встает на якорь у берега. На нем видны прекрасные дальнобойные пушки. Айртон под покровом ночи пробирается на корабль, чтобы произвести разведку. Оказывается, что на корабле находится пятьдесят пиратов. Чудом ускользнув от них, Айртон возвращается на берег и сообщает друзьям, что им необходимо готовиться к битве. Наутро с корабля спускаются две шлюпки. На первой поселенцы подстреливают троих, и она возвращается обратно, вторая же пристает к берегу, а шестеро оставшихся на ней пиратов скрываются в лесу. С судна палят из пушек, и оно ещё ближе подходит к берегу. Кажется, что горстку поселенцев уже ничто не в силах спасти. Внезапно огромная волна вздымается под кораблем, и он тонет. Все находящиеся на нем пираты погибают. Как оказывается впоследствии, корабль подорвался на мине, и это событие окончательно убеждает обитателей острова, что они здесь не одни.

Сначала они не собираются истреблять пиратов, желая предоставить им возможность вести мирную жизнь. Но оказывается, что разбойники на это не способны. Они начинают грабить и жечь хозяйство поселенцев. Айртон отправляется в кораль проведать животных. Пираты хватают его и относят в пещеру, где пытками хотят добиться от него согласия перейти на их сторону. Айртон не сдается. Его друзья идут ему на помощь, однако в корале Герберта серьезно ранят, и друзья остаются в нем, не имея возможности двинуться в обратный путь с находящимся при смерти юношей. Через несколько дней они все же отправляются в Гранитный дворец. В результате перехода у Герберта начинается злокачественная лихорадка, он находится при смерти. В очередной раз в их жизнь вмешивается провидение и рука их доброго таинственного друга подбрасывает им необходимое лекарство. Герберт полностью выздоравливает. Поселенцы намерены нанести окончательный удар по пиратам. Они идут в кораль, где предполагают их найти, но находят там измученного и еле живого Айртона, а неподалеку - трупы разбойников. Айртон сообщает, что не знает, как оказался в корале, кто перенес его из пещеры и убил пиратов. Однако он сообщает одно печальное известие. Неделю назад бандиты вышли в море, но, не умея управлять ботом, разбили его о прибрежные рифы. Поездку на Табор приходится отложить до постройки нового средства передвижения. В течение следующих семи месяцев таинственный незнакомец никак не дает о себе знать. Тем временем на острове просыпается вулкан, который колонисты считали уже умершим. Они строят новый большой корабль, который в случае необходимости мог бы доставить их до обитаемой земли.

Однажды вечером, уже готовясь ложиться спать, обитатели Гранитного дворца слышат звонок. Срабатывает телеграф, который они провели от кораля до своего дома. Их срочно вызывают в кораль. Там они находят записку с просьбой идти вдоль дополнительного провода. Кабель приводит их в огромный грот, где они, к своему изумлению, видят подводную лодку. В ней они знакомятся с её хозяином и своим покровителем, капитаном Немо, индийским принцем Даккаром, всю жизнь боровшимся за независимость своей родины. Он, уже шестидесятилетний старик, похоронивший всех своих соратников, находится при смерти. Немо дарит новым друзьям ларец с драгоценностями и предупреждает, что при извержении вулкана остров (такова его структура) взорвется. Он умирает, поселенцы задраивают люки лодки и спускают её под воду, а сами целыми днями без устали строят новый корабль. Однако не успевают его закончить. Все живое гибнет во время взрыва острова, от которого остается лишь небольшой риф в океане. Поселенцев, ночевавших в палатке на берегу, воздушной волной отбрасывает в море. Все они, за сиключением Юпа, остаются в живых. Больше десяти дней они сидят на рифе, почти умирая от голода и уже ни на что не надеясь. Вдруг они видят корабль. Это «Дункан». Он спасает всех. Как потом обнаруживается, капитан Немо, когда ещё бот был в сохранности, сплавал на нем на Табор и оставил спасателям записку.

Вернувшись в Америку, на драгоценности, подаренные капитаном Немо, друзья покупают большой участок земли и живут на нем так же, как жили на острове Линкольна.

Как приятно начитавшись какой-нибудь современной фантастической «чернухи», ужаснувшись ужасному и поразбиравшись в хитросплетениях чужих взаимоотношений с погружением в темные глубины человеческой и негуманоидной психики, окунуться в великолепный приключенческий роман настоящего мастера этого жанра! Ведь это реальное перемещение на машине времени в прошлое - в своё детство:)

Много опасностей поджидает героев «Таинственного острова» на их пути, но ты вместе с ними спасаешься на необитаемом острове, смело исследуешь его, поражаешься энциклопедическим знаниям господина Смита, Герберта и других колонистов, добываешь и строишь вместе с ними все необходимое для жизни, делаешь еще много чего другого на протяжении нескольких дней чтения. Полное погружение в великолепный мир, созданный пером Жюль Верна, гарантированно.

Но в процессе чтения ты увидишь не только мир, в котором спаслись главные герои, и не только проживешь вместе с ними долгих четыре года, в их лице ты обретешь самых настоящих, умных и верных друзей, с которыми жалко расставаться, когда перевернешь последнюю страницу. И ты чувствуешь, что эти друзья всегда будут с тобой, и рука сама собой будет иногда тянуться к томику «Таинственный остров», чтобы снова поверить в силу разума и знаний, в чистоту помыслов и упорство при достижении своей цели, в настоящую дружбу, и в то, что удача всегда на стороне умных, смелых и трудолюбивых людей.

Ничего кроме 10-ки поставить не могу, да хотя бы за ностальгию по детству!

Оценка: 10

Согласно распространенной байке, мэтр Верн не хотел писать робинзонаду, он хотел попросту столкнуть американских революционеров-северян, вполне достойно оседлавших «новую эволюцию» на гребне новых социальных условий тогдашних (как известно они улетали из уже осажденного Грантом Ричмонда вечером 20 марта 1865 года) северных Соединенных Американских Штатов, и запертый после вздрыва вулкана под островом «Наутилус». Но вышло иначе, ему так понравилась первая же глава, которую он написал (а написана она действительно классно!), что он решил сделать капитана Немо персонажем «за кадром», и как превосходно выиграл от этого роман! Правда, многие критики до сих пор не понимают, зачем Немо нужно было так уж глубоко конспирироваться, раз уж пленники острова не могли тут же донести властям о том, что сам корабль попал в ловушку, равно как и последующие объяснения своих поступков, приведенные Немо, кажутся слегка, гм... неестественными, но!.. Как выиграла от этого фабула, какая таинственность, когда собаченку путешественников едва не загрыз ламантин (чего быть не могло, поскольку «морские коровы», как моряки на английском называют ламантинов, сугубо поедают водоросли и лишь самых мелких морских зверушек), какой удивительный эффект, когда умирающий от лихорадки находит рядом с собой таблетки спасительного хинина!.. Действительно, один из лучших романов, которые нужны мальчишкам, и не только им, но и тем, кто не забыл, каково это - быть мальчишкой.

Равно, как и классический роман с колоссальным количеством неправильностей и нестыковок. Не мог ураган пронести воздушный шар на две тысячи лье (чуть больше восьми тысяч километров - по-нашему - исправлено, sic!), в этом направлении, каким бы крепким не был ветер, невозможно было получить нитроглицерин тем способом, каким его, якобы, получил инженер Сайрус Смит на острове (уже поднаторев в химии, я проверял, даже писал уравнения, не работает, не дают животные жиры того эффекта, чтобы получить глицерин настолько примитивно-просто, но в те времена, когда роман писался, органическая химия была в зачатке, Верн этого просто не мог знать), да и в выплавке железных орудий труда автор несколько, гм... дал маху. Да и вулканов в том месте быть не может, нет там разломов земной коры, чтобы можно было организовать остров, да еще с таким великолепным набором полезных ресурсов... А роман все-равно замечательный, лучше и не придумаешь, лучше и не сделаешь. Прямо - не роман, а флаг творческого и первопроходческого поиска и успеха, если, опять же, не придираться к мелочам. Но ведь это - классика, а к классике разве кто-то хочет придираться?

Оценка: 9

Который раз убеждаюсь: нельзя в зрелом возрасте перечитывать любимые книги детства. Хотя парадокс состоит в том, что Таинственный остров - роман совсем недетский. А тут взял в дорогу первое, что попалосьпод руку. В поезде обрадовался (окунусь в любимый мир детства). Начал читать - и пришел в ужас!

Начнем с героев. Все безумно (и бездумно!) картонные и слащавые - аж злость берет. Это даже не живые люди, это - воплощение профессий и социальных статусов! И писать их нужно только с заглавных букв: Инженер, Журналист, Простак, Верный Слуга, Мальчик-гениальчик. А затем - набор самоповторяющихся у Верна штампов. И все - без страха, упрека, недостатков, слабостей и человеческих эмоций. На этом фоне притягательно выглядит только Пенкроф: живой человек с чувством юмора и всеми остальными чувствами. Все остальные (после недолгих выплескиваний эмоций по поводу пропажи/нахождения Сайреса) растеклись по острову и стали такими же безжизненными, как залежи руды.

Кстати, насчет залежей руды... Да, можно, конечно, назвать невероятное разнообразие острова Линкольна фантастическим допущением (ведь фантастику все-таки писал!), можно аллюзией на весь мир... Но когда страдает элементарный здравый смысл, никакими допущениями его не восстановить. Откуда на вулканическом острове такое гигантское разнообразие фауны и флоры? Тут тебе и ягуары, и тюлени, и свинки, и водосвинки, и дюгони, и волки, и орангутаны... Ладно, почву ветром нанесло, семена тоже, животных высадили проплывающие мимо корабли (хотя почему тогда остров не отмечен на картах?). А залежи руды, пирита, сланца и все остальное - тоже ветром нанесло? Или проплывающие моряки вышли - и разбросали в разные стороны? А заморозки под тридцать градусов на острове, лежащем в одних широтах с Австралией и Новой Зеландией? А то, что при этом они собирали в этих жутких климатических условиях не то три, не то четыре урожая в год! Вобщем, бодрый бред, который превратил научную фантастику в сказку для подростков. Допущения допущениями, но объективную логику даже в фантастике никто не отменял. А звучит она так: фантастическое допущение может быть недостоверным, но не может быть противоречивым!

И самое страшное в книге - идея. Идея того, что человек - царь природы. Что он может истреблять все живое, только потому, что это ему надо. «Честные и праведные» коллонисты исстребляют ягуаров только потому, что они им, дескать, мешают. Они сначала убивают животное, а потом решают: пригодно ли оно в пищу. Они пачками валят беззащитных тюленей, да еще и радуются этому. Они придумывают зверский способ охоты на волков (с пробиванием их внутренностей китовым усом), за которых их казнили бы все гринписовцы современности. Они - олицетворение бездумного человечества, которое с остервенением уничтожает природу ради своего комфорта и технического прогресса. А Верн еще и хвалит их: вот, молодцы какие! Как они рационально и мудро используют дары природы.

Но не забудем, как закончился роман. Остров Линкольна не потерпел на себе столь жестоких тварей - и отомстил им за тысячи загубленных животных. Тоже ждет и все человечество. Земля отомстит ему - и громыхнет. Уже громыхает. Цунами в Японии - первый дымок из вулкана на острове Земля. А финал - написан Жюль Верном.... Хотя если Верн сознательно хотел показать пагубность тенденции технического прогресса - тогда честь ему и хвала, великий роман!

Но ведь я точно знаю, что это не так. Сам Верн был ярым пропагандистом индустриализации. А Сайреса Смита и его «кровных братьев» произошедшее ничему не научило. Они купили себе здоровенный участок земли и устроили на нем точно такой же тоталитаризм над природой. Итог: детям читать только в присутствиии родителей.

Оценка: 5

«Таинственный остров» - самая фантастическая книга Жюля Верна. Даже немного мистическая. Жюль Верн был рационалистом и при этом верующим человеком. Касаться мистики ему не хотелось вдвойне. Однако остров Линкольна он разместил явно за пределами нашего мира. Попробую доказать.

Первое. К 1865 Тихий океан был изучен вдоль и поперёк. Последние крупные открытия здесь были возможны лет 90 назад, во времена капитана Кука. Такой большой остров (порядка двух тысяч кв. километров) невозможно было не заметить. Тем не менее, за всю его историю люди натыкаются на него только три раза, тогда, когда это необходимо по сюжету. Окно в другой мир.

Второе. Фауна и флора острова фантастичнее, чем идея полёта на Луну в артиллерийском снаряде. Они собраны со всей Земли. На острове посреди Тихого океана не может быть ягуаров, орангутанов, муфлонов, капибар, ламантинов и прочего зверья. Это даже в школе проходили. Почти все читатели Жюля Верна должны были это знать или смутно помнить. Какое замечательное поле для поиска ляпов. А это не ляпы. Это другой мир.

Третье. Время здесь течёт по-другому. «Дункан» совершил своё кругосветное плавание в 1864-1865, несколько месяцев назад. Для Айртона прошло 12 лет. «Наутилус» был спущен на воду где-то в начале шестидесятых, несколько лет назад. Для капитана Немо прошло 30 лет.

И для самих колонистов время течёт по-своему. Они ведь не только строят впятером дороги, проводят телеграфные линии, осваивают производство кирпичей, мыла, взрывчатки, медной проволоки и многого другого. Они должны одновременно добывать пропитание, готовить пищу, заниматься одеждой и обувью, которая развалится через месяц, поддерживать в жилом состоянии Гранитный дворец и в рабочем состоянии все ранее созданные производства. Чтобы всё успевать, каждый из пятерых должен работать по 100-150 часов в сутки. Они и работают.

У небольшого мира есть хозяин. Он видит всё, что делается на острове и может мгновенно переместиться в любую его точку. Помогает колонистам, но делает это незаметно, ненавязчиво и очень редко. Всего, что действительно важно, люди добиваются сами. Пять человек освоили целый мир благодаря умению и желанию трудиться, интересу к науке, любви и уважению к окружающим и умению с ними сотрудничать. То есть, проявили те качества, которые Жюль Верн считал главными для человека.

А когда всё сделано, окно закрывается. От острова даже следа не остаётся, отмели, утёса, мусора на воде. На специально воздвигнутый камень выброшены шесть человек и собака. Все, кто проник в этот мир извне. И тут же за ними приходит корабль. Экзамен сдан, можно возвращаться домой.

Оценка: 9

Разобрали книгу по косточкам. И герои картонно-фанерные, и геология и животный мир острова нереальны, и дайвинг невозможен... Но ведь написано 150 лет назад. Интересно, как оценят потомки произведения современных фантастов через 150 лет. Книга детства, любимая! А их перечитано множество, и только эта оставила неизгладимый след. Ставлю 10, что делаю крайне редко.

Оценка: 10

Весь ХIХ век в этом романе. Век безграничной веры в технический прогресс и великую силу человеческой изобретательности, вооруженной научными знаниями. Этим книга, конечно, цепляет. И пускай смеются над этим современные богоискатели, пусть говорят, что не все подвластно человеку, что «природа ответит» и взорвет остров к чертям. Что с них, нищих духом, взять? Все равно чудес не бывает, а гении прошлого будут вдохновлять молодежь на новые изобретения и открытия.

Но я другой вопрос хотел бы поднять, на который почему-то никто не обращает внимания. С самого начала в романе работают, (т.е. занимаются физическим трудом и причем не малым) почему-то только Пенкроф и Наб, которым иногда помогает Герберт. Остальные же два героя, либо руководят, либо вовсе ничего не делают. Ну ладно, инженер Смит, он генератор идей и вообще командир. Но Гедеон Спилет занимается только охотой, да и то лишь с того момента как у колонистов появляются лук и стрелы, которые тоже изготавливает Пенкроф.

В некоторые моменты произведение начинает напоминать «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Например когда Пенкроф с Набом отправляются потрошить очередного добытого тюленя, а Смит со Спилетом в очередной раз «обследуют побережье». Как будто там еще есть что «обследовать». Для читателя-ребенка кажется, что все при важных делах. Но для взрослого читателя эта ситуация выглядит несколько комично.

Может быть, нельзя строго судить автора за такое не товарищеское поведение его героев и нужно делать скидку на эпоху? Мол таковы были нравы и жизненные реалии того времени: простые люди и негры работали, а образованные граждане имели право заниматься лишь благородными занятиями. Но давайте обратимся к воспоминаниям натуралиста Георга Стеллера, который действительно побывал в ситуации на необитаемом острове, где потерпел крушение корабль В. Беринга, возвращавшийся в Россию после открытия Аляски. Вот что писал Стеллер:

«Мы убедились, что чин, ученость и другие заслуги не дают здесь никакого преимущества и вовсе не помогают находить средств к жизни, и потому, прежде чем нужда нас принудила к тому, мы решились сами работать изо всех оставшихся сил, чтобы впоследствии нас не порицали, и чтобы нам не дожидаться приказаний».

Вот так. Причем это написано более чем за 100 лет до «Таинственного острова» и задолго до Великой Французской революции, которая стерла сословные привилегии, но, видимо не до конца...

Оценка: 9

Перечитала недавно, хотя кое-кто из коллег по сайту и косился недоумевающе... Чудесная книжка, особенно же упоителен перевод Немчиновой/Худадовой (не чета многим современным переводам).

Порадовало также исключительное нравственное, умственное и физическое здоровье героев (не чета героям нашего времени - психопатам и извращенцам), невероятная прочность их одежды, выдержавшей год тяжелой физической работы, и безразмерный блокнот мистера Спиллета вкупе с нескончаемым карандашом.

Что же касается сюжета, то он, будучи гимном человеческому разуму и трудолюбию, парадоксальным образом их же и обесценил: какими нищими явились путешественники на остров, такими же его и покинули. Да и спасли колонистов, по сути, не ум, не знания и не труд, а вмешательство благой высшей силы, олицетворенной капитаном Немо.

Оценка: 8

Редкая книга так потрясает воображение, что определяет интересы и увлечения на всю оставшуюся жизнь. «Таинственный остров» - из них. Помню в детстве я перечитывала ее десятки раз, знала практически наизусть, и, во многом, именно она заставила заинтересовать наукой, и это увлечение не угасло и спустя 40 лет.

Сюжет - захватывающий. Во время гражданской войны пятеро северян бегут из взятого южанами Ричмонда на воздушном шаре. Но страшная буря заносит их на затерянный в Тихом океане необитаемый остров, где им предстоит провести долгие годы, рассчитывая только на свои силы и знания, взаимовыручку и товарищество. Талантливый инженер и ученый Сайрус Смит, решительный и смелый военный журналист Гедеон Спилет, предприимчивый смельчак - моряк Пенкроф, пятнадцатилетний Герберт Браун и бывший раб Нед не только выживут в трудных условиях, но и обустроят свою жизнь ничуть не хуже, чем в «цивилизованных» странах 19 века. Им предстоит противостоять стихии, болезням, сражаться с пиратами, вернуть из дикости бывшего преступника Айртона, подарить покой и мир капитану Немо.

Как здорово было следить за тем, как сюжетные линии самых любимых книг Верна сходятся в одну. Сколько фантазии надо было приложить, чтобы объединить действие таких, казалось бы, разных произведений: «Дети капитана Гранта» и «20 тысяч лье под водой»? Но, почему же разных? Разве не объединяет все три романа любовь к науке, вера в человека, и такие чистые герои - мужественные, благородные, умные и решительные, которые и сегодня, в наш жестокий и прагматичный век, остаются идеалами настоящих людей?

Книга полна веры в человека, в его способность и возможность построить справедливый мир, опираясь только на свои знания и умения. Поиск решения проблемы, практическое воплощение идей - вот ее основа. Герои, свободные от жадности и жестокости, зовут в будущее, снова и снова обращаясь к фантазии и воображению все новых поколений читателей.

Оценка: 10

Как то в одной из газет, было такое сообщение: Какую книгу Вы бы взяли на необитамый остров. Тогда было много разных интерпрентаций, Но мое именно « Таинственный остров». Во- первых- читать можно с любой страницы, во - вторых там столько сведений для выживания, что другие книги просто блекнут. Ну а насчет, как написал предыдущий, да я Бога бы молил, если бы мной руководил такой человек как Сайрус Смит. Я готов выполнять любую работу, главное что-бы был толковый инженер.У вы... но не будем об этом. Главное в этой книге, если собирается, нормальнаая команда единомышленников, то она горы может свернуть. Как мне нравятся произведения, где человек преодолевает трудности и показывает свое величие.Читать, еще раз читать.

Оценка: 9

Отличная приключенческая книга с достаточно глубоким смыслом. На страницах этого романа нам придется не только в очередной раз убедиться в силе человеческой мысли, способной найти выход из самой сложной ситуации и обеспечить людям достойное существование даже на необитаемом острове. «Таинственный остров» расскажет нам о настоящей дружбе и взаимовыручке, о способности пройти любые испытания. Именно в этом романе сойдутся в единое целое сюжетные линии других произведений Жюля Верна, и мы узнаем о судьбе, постигшей Айртона и капитана Немо. Интересный сюжет с неожиданными поворотами привлекает интерес к произведению, а незаурядные характеры героев запоминаются надолго. Впечатляющими выглядят и сцены гибели таинственного острова. И еще, мне было ужасно жаль Юпа:weep:

Этот замечательный роман можно с удовольствием перечитывать в любом возрасте.

Оценка: 10

Еще одна из понравившихся в детстве книг, перечитывать которые категорически не желаю. Да, действительно занимательный, захватывающий сюжет, да, многому из нее можно научиться, слово «инженер» после ее прочтения воспринимал чуть ли не синонимом слова «волшебник». Во многом книга прям не чтиво, а кладезь знаний, руководство продвинутого выживальщика. Пользовался ею когда то как руководством по изготовлению взрывчатки - стырил в школе пузырек кислоты, в аптечке - глицерина и давай бодяжить. Когда все зашипело-забурлило, бегом зашвырнул колбу в камыши и смылся. Возможно по этому я тогда не стал калекой... Отыскав в старой копальне кусок того, что я посчитал железной рудой, я пытался выплавить железо, ну и т.д. Куда там Робинзону Крузо - бестолковому моряку, получившему все готовое из разбитого корабля. Здесь же - практически все с нуля... Это как бы и хорошо, но книга еще тогда, в детстве, зацепила меня своей неправдоподобностью, невозможностью. Такое впечатление, автор просто хотел выпендриться, вместить в один томик весь багаж знаний который смог накопить за жизнь. Что интересно - у него это получилось. Натянуто, костляво, но все же... До сих пор не решил - хорошо он сделал или плохо - совместить не совместимое, отыскать не находимое, использовать неприменимое... Такое изобилие несоответствий в отношении флоры, фауны и природных богатств на столько бросается в глаза и резко контрастирует с впечатлением об авторе по другим его книгам, что невольно задумываешься - а действительно ли он показал свой дилетантский уровень знаний, или же, это не более чем литературный приём, некий воображариум? Эдакая литературная лаборатория, в которой созданы специфические условия, помещая в которые разных персонажей можно получить интересные результаты. Раньше я размышлял - я вот умный, я ведь знаю, что такое невозможно, значит он...не очень умный. А вот сейчас склоняюсь к мысли, что все может быть наоборот? Да и нечего копаться в возможностях-невозможностях, надо воспринимать книгу какой она есть на самом деле. А персонажи действительно интересные, события цепляют, просто читать ещё нужно в детстве, и ни минутой позже.

Оценка: 8

Написав третью часть своей знаменитой трилогии, Жюль Верн создает одну из своих лучших книг. Под видом приключенческой «робинзонады» создается своеобразная утопия о необычном устройстве жизни колонистов острова Линкольна. Одна из целей - показать совершенные моральные качества колонистов, которые в трудных условиях не теряют человеческого облика(как реально существовавший островитянин А. Селькирк, или как книжный герой Айртон), не стремятся к порабощению других (как герой Даниеля Дефо Робинзон Крузо), а проявляют братство и взаимовыручку. Жюль Верн уже пробовал решить эту задачу. Герои романа «Дети капитана Гранта» оправляются на очень рискованные, опасные для жизни, поиски отважного шотландца (до которого им в общем-то никакого дела и не было) просто так, не за деньги, а во имя человеколюбия. Наверное, это самые лучшие герои мировой литературы! Им помогают сила духа, гуманизм, природная веселость и неутомимость, и конечно же пытливость, и научные знания. Жюль Верн, сам не очень-то избалованный жизнью и остающийся одиноким даже в семье, создает в своих книгах образы совершенных людей. Таких, с какими бы хотел общаться и дружить сам! К этому совершенству нужно стремиться! Героям «Таинственного острова» не свойственны звериные законы борьбы за выживание, сопряженные с убийством своих собратьев, лютая ненависть или взамная вражда. Один из лучших героев - инженер Сайрус Смит, человек личного мужества, стойкости, обладающий энциклопедическими знаниями и находчивостью. Теперь понятно, на кого ориентировались в создании своих образов Иван Ефремов и братья Стругацкие(о значении этого образа говорил сам Борис Стругацкий). Создав своебразную модель почти первобытного рая, Жюль Верн допускает массу фантастических деталей - тут и разнообразный животный мир(почти как в Ноевом ковчеге), а позже появляется и сам Капитан Немо с«Наутилусом»(как Ной). По сути у писателя создается почти христианская утопия... Автора передыдущего сообщения смущала склонность колонистов к охоте на животных и убийства ягуаров. В современной фантастической литературе, при освоении других планет, отважные космолетчики будущего и не такие «подвиги» совершают! Те, кто хоть раз попадал в положение экстремальное, почти безвыходное, согласится, что в таком положении, в каком оказались колонисты, не до «Красной книги» и любви к домашним поросятам. Возможно прийдется прожить на острове всю оставшуюся жизнь! Необходимо было запастись продовольствием, а не сидеть, в отчаянии сложив руки. И тем более не ждать, когда тобою пообедает ягуар. Лишь благодаря неутомимому труду, воле, энергии, знаниям, простой, чистой и искренней человеческой дружбе, людям удалось победить, выжить и еще спасти другого человека! Замечательная книга!

Одна из тех вещей, которые СФОРМИРОВАЛИ и НАПРАВИЛИ развитие моей фантазии и воображения. Можно сказать ВСЕ и НИЧЕГО!!! Такие вещи нужно ЧУВСТВОВАТЬТ!!!

Тем, кто не читал - РЕБЯТА, ЭТО (говоря совввременным языком - масштабная САГА о колонизции НОВОГО мира.... :который находится на планете ЗЕМЛЯ и все-таки, а вдруг будет интересно???

Если сурьезно, то это ТО. из ЧЕГО выросла ВСЯ современная ФАНТАСТИКА и ФЭНТЕЗИ...

УДАЧИ ВАМ, современные читатели.. слава Электронному Богу, что вы все же ЧИТАЕТЕ эти книги...

ТРАДИЦИОННО ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЗА ОБИЛИЕ ЗАГЛАВНЫХ БУКВ В ВИДУ ОТСУТСТВИЯ АЛЬТЕРНАТИВЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ТЕКСТА (К АДМИНИСТРАЦИИ САЙТА, КОНЕЧНО)

Жюль Верн


ТАИНСТВЕННЫЙ ОСТРОВ


(Капитан Немо – 2)


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ПОТЕРПЕВШИЕ КРУШЕНИЕ

Ураган 1865 года. – Крики в воздухе. – Смерч уносит воздушный шар. – Оболочка лопается. – Кругом вода. – Пять пассажиров. – Что происходит в корзине. – Земля на горизонте. – Развязка.

– Мы поднимаемся?

– Нет! Напротив! Мы опускаемся!

– Хуже того, мистер Сайрес: мы падаем!

– Выбросить балласт!

– Последний мешок только что опорожнен!

– Поднимается ли шар?

– Я как будто слышу плеск волн!

– Корзина – над водой!

– До моря не больше пятисот футов! В воздухе раздался властный голос:

– Все тяжелое за борт! Все!…

Эти слова слышались над безбрежной пустыней Тихого океана 23 марта 1865 года, около четырех часов дня.

Все, разумеется, помнят жестокую бурю, разразившуюся в этом году во время равноденствия. Барометр упал до 710 миллиметров. Страшный норд-ост дул, не утихая, с 18 по 26 марта. Он произвел невиданные опустошения в Америке, Европе и Азии, на территории в тысячу восемьсот миль – между тридцать пятой параллелью северной широты до сороковой южной параллели. Разрушенные города, вырванные с корнем леса, берега, опустошенные нахлынувшими горами воды, сотни кораблей, выброшенных на берег, целые области, разоренные смерчем, все сметавшим на своем пути, тысячи людей, раздавленных на суше или поглощенных водой, – вот последствия этого неистовствовавшего урагана. Он произвел больше опустошений, чем бури, уничтожившие Гавану и Гваделупу 25 октября 1810 года и 26 июля 1825 года.

В то самое время, когда на суше и на воде происходило столько ужасных бедствий, в воздухе разыгрывалась не менее страшная драма.

Аэростат, уносимый смерчем, вертелся в бешеном вихре, словно маленький шарик. Непрестанно крутясь в воздушном водовороте, он несся вперед со скоростью девяноста миль в час.

Под нижней частью шара качалась корзина с пятью пассажирами, едва видимыми в густых, пропитанных водяной пылью облаках, нависших над самым океаном.

Откуда взялся этот шар – беспомощная игрушка страшной бури? В какой точке земли поднялся он на воздух? Он не мог, разумеется, пуститься в путь во время урагана. А ураган длился уже пятый день. Значит, шар примчался откуда-то издалека. Ведь в сутки он пролетал не менее двух тысяч миль.

Во всяком случае, его пассажиры не имели возможности определить пройденное ими расстояние. Им не на что было ориентироваться. Это покажется удивительным, но они даже не чувствовали уносившего их страшного ветра. Перемещаясь и кружась в воздухе, они не ощущали вращения и движения вперед. Их взгляды не могли пронизать густого тумана, обволакивавшего корзину. Все вокруг было окутано облаками, такими плотными, что трудно было сказать, ночь ли сейчас или день. Ни луч света, ни шум населенного города, ни рев океана не достигали ушей воздухоплавателей, пока они держались на большой высоте. Лишь быстрый спуск открыл аэронавтам, какой опасности они подвергаются.

Воздушный шар, освободившись от тяжелых предметов – снаряжения, оружия и провизии, – вновь поднялся в верхние слои атмосферы, достигнув высоты в четыре с половиной тысячи футов. Пассажиры его, услышав под собою плеск волн, решили, что наверху безопасней, чем внизу, и, не колеблясь, сбросили за борт даже самые необходимые вещи, всячески стараясь сберечь каждую частичку газа летательного снаряда, поддерживающего их над бездной.

Прошла ночь, полная тревог; она могла бы сломить людей, более слабых духом. И, когда снова настал день, ураган как будто начал стихать. С утра 24 марта появились признаки успокоения. На заре облака, уже более редкие, поднялись выше. Через несколько часов смерч совсем утих. Ветер из бурного сделался «очень свежим», и скорость перемещения воздушных потоков уменьшилась вдвое. Это все еще был «бриз на три рифа», как говорят моряки, но все-таки погода стала гораздо лучше. К одиннадцати часам нижние слои атмосферы почти очистились от облаков. Воздух был пропитан прозрачной сыростью, которую чувствуешь и даже видишь после сильных бурь. Ураган, видимо, не распространился дальше на запад. Он как будто сам себя уничтожил. Может быть, после прохождения смерча он рассеялся в электрических разрядах, подобно тайфунам в Индийском океане. Но к этому времени стало заметно, что аэростат снова медленно и непрерывно опускается. Газ мало-помалу уходил, и оболочка шара удлинялась и растягивалась, приобретая яйцевидную форму.

Около полудня шар находился на высоте всего лишь двух тысяч футов над водой. Он имел объем пятьдесят тысяч кубических футов и благодаря такой вместимости мог долго держаться в воздухе, либо поднимаясь вверх, либо перемещаясь в горизонтальном направлении.

Чтобы облегчить корзину, пассажиры ее выбросили за борт последние запасы провизии и даже мелкие вещи, находившиеся у них в карманах.

Один из воздухоплавателей, взобравшись на обруч, к которому были прикреплены концы сетки, старался, как можно крепче связать нижний выпускной клапан шара.

Становилось ясно, что шар больше нельзя удержать в верхних слоях воздуха. Газ уходил!

Итак, аэронавты должны были погибнуть…

Если бы они находились над материком или хотя бы над островом! Но вокруг не было видно ни клочка земли, ни одной мели, на которой можно было бы укрепить якорь.

Под ними расстилался безбрежный океан, где все еще бушевали огромные волны. На сорок миль в окружности не было видно границ водной пустыни, даже с высоты, на которой они находились. Беспощадно подстегиваемые ураганом, волны в какой-то дикой скачке неслись друг за другом, покрытые белыми гребешками. Ни полоски земли в виду, ни корабля… Итак, нужно было, во что бы то ни стало приостановить снижение, чтобы аэростат не упал в воду. Этой цели, по-видимому, и стремились достигнуть пассажиры корзины. Но, несмотря на все их усилия, шар непрерывно опускался, продолжая в то же время стремительно нестись по направлению ветра, – то есть с северо-востока на юго-запад.

Положение несчастных воздухоплавателей было катастрофическое. Аэростат, очевидно, не подчинялся более их воле. Попытки замедлить его падение были обречены на неудачу. Оболочка шара все более и более опадала. Утечку газа нельзя было задержать никакими средствами. Шар опускался все быстрее и быстрей, и в час дня между корзиной и водяной поверхностью оставалось не более шестисот футов. Водород свободно уходил в отверстие оболочки шара.

Освободив корзину от ее содержимого, воздухоплавателям удалось несколько продлить свое пребывание в воздухе. Но это означало лишь отсрочку неминуемой катастрофы. Если до наступления ночи земля не появится, пассажиры, аэростат и корзина навеки исчезнут в волнах океана.

Жюль Верн

Таинственный остров

Часть первая

КРУШЕНИЕ В ВОЗДУХЕ

Ураган 1865 года. - Возгласы над морской пучиной. - Воздушный шар, унесенный бурей. - Разорванная оболочка. - Кругом только море. - Пять путников. - Что произошло в гондоле. - Земля на горизонте. - Развязка драмы

Поднимаемся?

Какое там! Книзу идем!

Хуже, мистер Сайрес! Падаем!

Боже мой! Балласт за борт!

Последний мешок сбросили!

Как теперь? Поднимаемся?

Что это? Как будто волны плещут?

Под нами море!

Совсем близко, футов пятьсот.

Все тяжелое за борт!.. Все бросай! Господи, спаси нас!

Слова эти раздались над пустынной ширью Тихого океана около четырех часов дня 23 марта 1865 года.

Наверно, всем еще памятна ужасная буря, разыгравшаяся в 1865 году, в пору весеннего равноденствия, когда с северо-востока налетел ураган и барометр упал до семисот десяти миллиметров. Ураган свирепствовал без передышки с 18 по 26 марта и произвел огромные опустошения в Америке, в Европе и в Азии, захватив зону шириною в тысячу восемьсот миль, протянувшуюся к экватору наискось от тридцать пятой северной параллели до сороковой южной параллели. Разрушенные города, леса, вырванные с корнем, побережья, опустошенные морскими валами величиною с гору, выброшенные на берег корабли, исчислявшиеся сотнями по сводкам бюро Веритас, целые края, превращенные в пустыни губительной силой смерчей, все сокрушавших на своем пути, многие тысячи людей, погибших на суше или погребенных в пучине морской, - таковы были последствия этого грозного урагана. Разрушительной силой он превзошел даже бури, принесшие ужасные опустошения в Гаване и в Гваделупе, 25 октября 1810 года и 26 июля 1825 года.

Но в мартовские дни 1865 года, когда на суше и на море творились такие бедствия, не менее страшная драма разыгралась в воздухе, сотрясаемом бурей.

Ураган подхватил воздушный шар, подбросил его, как мяч, на вершину смерча и, завертев вместе со столбом воздуха, помчал со скоростью девяносто миль в час; шар волчком вращался вокруг собственной оси, как будто попал в некий воздушный мальстрим.

Под нижним обручем сетки воздушного шара колыхалась плетеная гондола, где находились пять человек, - их едва можно было различить в густом тумане, смешанном с водяной пылью и спускавшемся до самой поверхности океана.

Откуда же несся этот аэростат, жалкая игрушка неумолимой бури? Из какого уголка земного шара ринулся он в небеса? Несомненно, он не мог пуститься в путь во время урагана. А ведь ураган бушевал уже пять дней: его первые признаки дали о себе знать 18 марта. Были все основания предположить, что этот воздушный шар примчался издалека, ибо он, вероятно, пролетал не менее двух тысяч миль в сутки.

Путники, находившиеся в гондоле, не имели возможности установить, далекий ли путь они совершили и куда занесло аэростат, - для этого не было у них ни единой вехи. Вероятно, они испытывали на себе чрезвычайно любопытное явление: несясь на крыльях свирепой бури, они ее не чувствовали. Шар уносило все дальше, а пассажиры не ощущали ни его вращательного движения, ни бешеного перемещения по горизонтали. Глаза их ничего не различали сквозь облака, клубившиеся под гондолой. Вокруг них все застилала пелена тумана, такого плотного, что они не могли бы сказать - день это или ночь. Ни единого отблеска небесных светил, ни малейшего отзвука земных шумов, ни хотя бы слабого гула ревущего океана не доходило до них среди безмерной тьмы, пока они летели на большой высоте. И лишь когда шар стремительно понесся вниз, они узнали, что летят над бушующими волнами, и поняли, какая опасность грозит им.

Но как только сбросили весь груз, имевшийся в гондоле - запас патронов, оружие и провиант, - шар вновь поднялся и полетел на высоте четырех тысяч пятисот футов. Услышав, как плещет под гондолой море, путники, сочли, что вверху для них меньше опасности, и без колебаний выбросили за борт даже самые нужные вещи, ибо старались всячески сберечь газ - эту душу своего воздушного корабля, несшего их над безднами океана.

Ночь прошла в тревогах, которые были бы смертельны для людей менее мужественных. Наконец занялась заря, и лишь только забрезжил свет, ураган как будто стал стихать. 24 марта с самого раннего утра появились признаки затишья. На рассвете нависшие над морем грозовые тучи поднялись высоко. За несколько часов воронка смерча расширилась, и столб его разорвался. Ураган превратился в «очень свежий ветер», то есть скорость перемещения слоев воздуха уменьшилась вдвое. Все еще, как говорят моряки, дул «ветер на три рифа», но разбушевавшиеся стихии почти успокоились.

К одиннадцати часам утра небо почти очистилось от туч, во влажном воздухе появилась та особая прозрачность, которую не только видишь, но и чувствуешь после того, как пронесется сильная буря. Казалось, ураган не умчался далеко, на запад, а прекратился сам собою. Может быть, когда разорвался столб смерча, буря разрешилась электрическими разрядами, как это бывает иной раз с тайфунами в Индийском океане.

Но в тот же самый час пассажиры воздушного шара вновь заметили, что они медленно, но непрерывно спускаются. Оболочка шара постепенно съеживалась, вытягивалась, и вместо сферической аэростат принял яйцеобразную форму.

К полудню он уже летел над морем на высоте двух тысяч футов. Объем шара равнялся пятидесяти тысячам кубических футов; благодаря таким размерам он и мог так долго продержаться в воздухе, то поднимаясь вверх, то плывя по горизонтали.

Чтоб облегчить вес гондолы, путники уже выкинули за борт последние сколько-нибудь тяжелые предметы, выбросили оставленный было малый запас пищи и даже все, что лежало у них в карманах; затем один из пассажиров взобрался на нижний обруч, к которому была прикреплена веревочная сетка, защищающая оболочку шара, и попробовал плотнее привязать нижний клапан аэростата.

Стало ясно, что удержать шар в высоте уже невозможно - для этого не хватало газа.

Итак, всех ожидала гибель!

Внизу был не материк, не остров, а ширь морская.

Нигде не было хотя бы клочка суши, полоски твердой земли, за которую мог бы зацепиться якорь аэростата.

Кругом только море, все еще с непостижимой яростью перекатывавшее волны. Куда ни кинешь взгляд - везде только беспредельный океан; несчастные аэронавты, хотя и смотрели с большой высоты и могли охватить взором пространство на сорок миль вокруг, не видели берега. Перед глазами у них простиралась только водная пустыня, безжалостно исхлестанная ураганом, изрытая волнами, - они неслись, словно дикие кони с разметавшейся гривой; мелькавшие гребни свирепых валов казались сверху огромной белой сеткой. Не было в виду ни земли, ни единого судна!

Остановить, во что бы то ни стало, остановить падение аэростата, иначе его поглотит пучина! Люди, находившиеся в гондоле, употребляли все усилия, чтобы поскорее добиться этого. Но старания их оставались бесплодными - шар опускался все ниже, вместе с тем ветер нес его с чрезвычайной быстротой в направлении с северо-востока на юго-запад.

Путники оказались в ужасном положении. Сомнений не было - они утратили всякую власть над аэростатом. Все их попытки ни к чему не приводили. Оболочка воздушного шара съеживалась все больше. Газ выходил из нее, и не было никакой возможности удержать его. Спуск заметно ускорялся, к часу дня гондолу отделяло от поверхности океана расстояние только в шестьсот футов. А газа становилось все меньше. Он свободно улетучивался сквозь разрыв, появившийся в оболочке шара.


Часть первая
Потерпевшие крушение

Глава первая

Ураган 1865 года. – Крики в воздухе. – Воздушный шар подхвачен ураганом. – Шар опускается. – Кругом вода. – Пять пассажиров. – Что происходит в корзине. – Земля на горизонте. – Развязка.

– Мы поднимаемся?

– Нет, наоборот, мы опускаемся!

– Хуже, мистер Сайрес, мы падаем!

– Ради бога, выбрасывайте балласт!

– Вот последний мешок!

– Шар поднимается?

– Я слышу плеск волн!

– Под нами море!

– Оно, должно быть, от нас в пятистах футах!

– Выбрасывайте все, что только можно!.. Не жалейте ничего!.. Бросайте скорей, иначе мы погибнем!..

Крики эти раздавались в воздухе над безбрежной пустыней Тихого океана около четырех часов дня 23 марта 1865 года.

Вероятно, все еще помнят страшный северо-восточный ураган, разразившийся в этом году во время равноденствия, когда барометр упал до 710 миллиметров. Ураган продолжался, не утихая, с 18 до 26 марта. Он охватил территорию шириной тысяча восемьсот миль, между тридцать пятой параллелью северной широты и сороковой южной параллелью. Причиненные им разрушения в Азии, Европе и в Америке, где, собственно, он и начался, на экваторе были огромны. Многие города превратились в груды развалин, вместо зеленеющих лесов образовались беспорядочные кучи вырванных с корнями деревьев, реки вышли из берегов и затопили окрестности, сотни судов были выброшены на берег, тысячи людей, убитых, покалеченных или утонувших, – вот что оставил на память о себе этот страшный ураган. По своим ужасным последствиям он превосходил те бури, которые уничтожили Гавану 25 октября 1810 года и Гваделупу 26 июня 1825 года.

В то время, когда одна за другой происходили катастрофы на суше и на море, не менее ужасная драма разыгрывалась и в воздухе. Воздушный шар, подхваченный ураганом, летел со скоростью девяносто миль в час, вращаясь в бешеном вихре, как если бы он попал в середину воздушного водоворота.

Внизу, под воздушным шаром, прикрепленная к охватывающей его веревочной сетке, качалась корзина с пятью пассажирами, едва видимыми среди густых облаков, пропитанных парами тумана и мелкими, как пыль, брызгами воды, долетавшими с бушующей поверхности океана.

Откуда летел этот шар, ставший игрушкой ужасной всесокрушающей бури? В какой точке земного шара поднялся он в воздух? Не мог же он отправиться в путь во время урагана? А между тем ураган продолжался уже пять суток, и первые его признаки появились еще 18 марта. Вероятно, шар летел издалека, потому что за сутки он пролетал не менее двух тысяч миль.

Но откуда бы ни мчался этот шар, пассажиры не могли определить пройденное ими расстояние, потому что им не на что было ориентироваться. Кроме того, они, видимо, даже не чувствовали страшного ветра. Шар летел с бешеной скоростью, одновременно вращаясь вокруг себя, а они не ощущали ни этого вращения, ни движения вперед в горизонтальном направлении. Их взгляды не могли проникнуть сквозь густую пелену тумана и плотных облаков, обволакивающих корзину. Они даже не могли с уверенностью сказать, день ли сейчас или ночь. Ни свет, ни рев бушующего океана не доходили до воздухоплавателей в этой мрачной беспредельности, пока они держались в верхних слоях атмосферы. Только быстрый спуск шара напомнил им об опасности погибнуть в волнах океана.

Между тем шар благодаря тому, что из корзины был выброшен почти весь груз, состоявший из запасов провизии, оружия и прочего снаряжения, снова поднялся на высоту четырех тысяч пятисот футов. Пассажиры, узнав, что внизу под ними не земля, а море, справедливо заключили, что вверху гораздо безопаснее, чем внизу, и поэтому, не колеблясь, выбросили из корзины даже самые необходимые вещи, заботясь только о том, чтобы как можно выше подняться над раскинувшейся под ними бездной.

Ночь прошла в тревоге, которую, наверное, не перенесли бы люди менее энергичные и слабые духом и еще до наступления катастрофы умерли бы от страха. Наконец стало светать, и ураган как будто начал стихать. С самого утра 24 марта погода, видимо, начала меняться к лучшему. На заре облака поднялись выше. Постепенно ураган перешел на «очень свежий» ветер, и скорость перемещения воздушных потоков уменьшилась вдвое, хотя ветер был еще очень силен и дул, как говорят моряки, «бриз в три рифа». Однако по сравнению с ураганом погода стала гораздо лучше.

Часам к одиннадцати нижние слои атмосферы почти очистились от облаков. Ураган, по-видимому, не пошел дальше на запад, – он просто «убил» сам себя. Может быть, он рассеялся электрическими разрядами, как это случается иногда с тайфунами Индийского океана.

Но в это же время воздухоплаватели заметили, что шар снова, хотя и медленно, опускается ниже. Газ из него постепенно улетучивался, и оболочка шара опадала, растягиваясь и удлиняясь, принимая вместо сферической формы яйцеобразную.

Около полудня аэростат находился на высоте не более двух тысяч футов над поверхностью моря. Но благодаря своей вместимости – его объем равнялся пятидесяти тысячам кубических футов – он мог еще долго держаться в воздухе, поднявшись на большую высоту и перемещаясь в горизонтальном направлении.

Пассажиры выбросили за борт даже последние запасы провизии и все, что было у них в карманах, чтобы облегчить корзину. Один из воздухоплавателей взобрался на кольцо, к которому были прикреплены концы веревочной сетки, и стал крепче связывать на всякий случай нижний выпускной клапан аэростата. Но его попытка не дала желаемых результатов: шар продолжал опускаться. Они были не в силах удержать его в верхних слоях атмосферы.

Они должны погибнуть!

Там, внизу, нет земли. Кругом, насколько мог охватить взгляд, не было видно ни одного клочка твердой земли, ни одной выступающей из моря скалы, за которую мог бы зацепиться якорь.

Под ними расстилался безбрежный океан, где волны продолжали бушевать с прежней яростью. Хотя шар и опускался, пассажиры из своей корзины все же могли окинуть взором горизонт радиусом не менее сорока миль. Но – увы! – на всем этом пространстве виднелись только огромные волны с белыми гребешками, несущиеся друг за другом!

Необходимо во что бы то ни стало удержать шар и не дать ему погрузиться в волны. Однако, несмотря на все усилия, шар опускался все ниже и ниже, продолжая в то же время стремительно перемещаться по направлению ветра, то есть с северо-востока на юго-запад.

Положение несчастных пассажиров было катастрофическим! Они уже не могли управлять аэростатом. Все их попытки ни к чему не привели. Оболочка шара все более и более опадала. Газ улетучивался, а они были не в состоянии этому помешать. Шар продолжал опускаться, и в час дня корзина висела почти в шестистах футах над поверхностью океана.

Освободив корзину от всего багажа, пассажиры могли продлить еще на несколько часов свое пребывание в воздухе и ровно на столько же отсрочить неизбежную катастрофу. Но если до наступления ночи земля не появится, воздухоплаватели, корзина и шар навсегда исчезнут в волнах океана.

Оставался, впрочем, еще один способ, который мог дать некоторую надежду на спасение при благоприятных обстоятельствах. Прибегнуть к этому способу отважились бы только энергичные люди, умеющие без страха смотреть смерти в лицо. И воздухоплаватели сделали это. Ни одного слова протеста, ни одной жалобы не слетело с их уст. Они решили бороться до последней минуты и, насколько от них зависит, задержать падение аэростата в клокочущую бездну. Его корзина, сплетенная в виде четырехугольного ящика из тростника, не была приспособлена для того, чтобы держаться на воде и заменить собой лодку. В случае падения она непременно должна была утонуть.

В два часа дня аэростат находился примерно в четырехстах футах над морем. В это время послышался мужественный голос – голос человека, сердце которого не знает страха. Ему отвечали другие голоса, не менее энергичные.

– Все выбросили?

– Нет! Остались еще деньги – десять тысяч франков золотом!

– Бросайте их!

И тяжелый мешок тотчас упал в море.

– Ну что? Поднимается теперь шар?

– Немного, но скоро он снова начнет падать!

– Что можно еще выбросить?

– Больше ничего нет!

– Есть!.. Корзина!..

– Держитесь за сетку!.. Рубите веревки!.. Долой корзину!

Это и в самом деле было единственным и последним средством облегчить аэростат. Аэронавты перебрались на веревочную сетку над кольцом и, держась за петли, бесстрашно смотрели на кипевшие под ними океанские волны. Веревки, прикреплявшие корзину, перерезали, и освободившийся от лишней тяжести аэростат снова поднялся на две тысячи футов.

Всем известно, какой чувствительностью к изменению нагрузки обладают аэростаты. Достаточно выбросить даже самый легкий предмет, чтобы вызвать перемещение шара вверх в вертикальном направлении. Аэростат, плавая в воздухе, держит точный, математически верный баланс. Если значительно уменьшить груз, шар в ту же минуту стремительно поднимется кверху. То же самое произошло и на этот раз.

Однако аэростат недолго продержался на такой высоте и вскоре снова начал опускаться. Газ быстро улетучивался, а воздухоплаватели не имели возможности заделать отверстие в оболочке шара. Аэронавты сделали все, что могли, и теперь им оставалось надеяться только на чудо.

В четыре часа дня всего лишь пятьсот футов отделяло аэростат от поверхности океана.

Вдруг послышался громкий лай. Это лаяла собака, принадлежавшая одному из пассажиров, она тоже вцепилась в сетку возле своего хозяина.

– Топ что-то увидел! – закричал один из пассажиров.

Вслед за ним другой радостно крикнул:

– Земля! Земля!

Аэростат, который ветер с утра увлекал в юго-западном направлении, за эти несколько часов пролетел значительное расстояние, многие сотни миль, и теперь на горизонте действительно показалась гористая полоса земли.

Но эта земля была еще далеко, милях в тридцати под ветром. Чтобы добраться до нее, понадобится не менее часа, если, конечно, ветер не изменится и не отнесет шар в сторону. Целый час!.. А что, если шар раньше этого срока потеряет весь оставшийся газ?

Положение и в самом деле было ужасным! Аэронавты ясно видели берег, до которого им необходимо было добраться во что бы то ни стало. Они не знали, остров это или материк, не знали даже, в какую часть земного шара их занес ураган. Но это земля, а обитаема она или нет – им пока все равно. Им нужно только добраться туда!

Однако вскоре стало ясно, что аэростат не может больше держаться в воздухе. Он почти касался поверхности воды. Гребни громадных волн уже не раз лизали нижние концы сетки, еще более утяжеляя ее, и воздушный шар временами даже погружался в воду. Теперь он летел над водой прыжками, точно подстреленная птица.

Полчаса спустя земля была на расстоянии одной мили, но шар уже почти не двигался вперед. Обвисший, растянутый, весь в крупных складках, похожий на большой мешок, воздушный шар, еще сохранявший в верхней части немного газа, без пассажиров мог бы еще пролететь гораздо дальше, но теперь он постепенно опускался все ниже и ниже. Аэронавты, вцепившиеся в сетку, очутились по пояс в воде и плыли за шаром, преодолевая волны, которые заливали их клокочущей пеной. Но в ту минуту, когда они уже были на волосок от смерти, совершенно неожиданно оболочка шара легла на воду, надувшись, словно парус, и поплыла вперед, подгоняемая ветром. Может быть, благодаря этому им удастся добраться до земли…

До берега оставалось не больше двух кабельтовых , когда вдруг раздались страшные крики – шар совершенно неожиданно подпрыгнул вверх после того, как в него ударил сильный порыв ветра, поднявшись примерно на полторы тысячи футов, однако, вместо того чтобы двигаться прямо к земле, полетел почти параллельно берегу, попав в боковой воздушный поток. К счастью, через две минуты он снова стал понемногу приближаться к земле и наконец упал на прибрежный песок в нескольких десятках футов от воды.

Аэронавты, помогая друг другу, довольно быстро выпутались из веревочной сетки. Ветер подхватил освобожденный от тяжести аэростат, и он, подобно раненой птице, в предсмертной агонии собравшей все свои силы, взвился кверху и исчез в облаках.

В корзине было пять пассажиров, не считая собаки, а на берегу оказалось только четверо. Пятого, очевидно, унесло неожиданно налетевшей волной. Это и позволило облегченному аэростату подняться вверх в последний раз и затем, спустя несколько минут, благополучно достигнуть земли.



Как только четверо потерпевших крушение, но спасшихся аэронавтов почувствовали под ногами твердую землю, так сразу же закричали, думая о том, что надо спешить на помощь пропавшему товарищу:

– Может быть, он теперь как раз плывет к берегу!.. Надо его спасти!.. Спасем его!..

Глава вторая

Эпизод Гражданской войны в Америке. – Инженер Сайрес Смит. – Гедеон Спилет. – Негр Наб. – Моряк Пенкроф. – Герберт. – Неожиданное предложение. – Свидание в десять часов вечера. – Бегство во время бури.

Выброшенные ураганом на берег люди не были ни воздухоплавателями по профессии, ни любителями воздушных прогулок. Это были отважные военнопленные, которым удалось убежать при необыкновенных обстоятельствах. Раз сто за это время поврежденный воздушный шар мог навеки погрузить их в бездну океана. Но судьба предназначила им другую участь. Поднявшись 20 марта из Ричмонда, осажденного войсками генерала Улиса Гранта , они теперь находились на неизвестном острове в семи тысячах миль от этого города, столицы штата Виргиния, главного укрепленного пункта южан во время Гражданской войны Севера и Юга. Их воздушное путешествие продолжалось пять суток.

Вот при каких любопытных обстоятельствах произошел побег пленников, закончившийся исчезновением одного из аэронавтов.

В феврале 1865 года во время сражения под Ричмондом, который генералу Гранту никак не удавалось захватить, несколько офицеров-северян попали в руки неприятеля и были отведены в город. В числе пленных оказался и Сайрес Смит, один из выдающихся офицеров федеральной армии, состоявший при штабе главнокомандующего.

Сайрес Смит, уроженец Массачусетса, считался среди южан самым знаменитым инженером. Федеральное правительство поручило ему на время войны управление железными дорогами, стратегическое значение которых было неоценимо. Худой, костлявый, лет около сорока пяти, он по-военному коротко стриг начавшие уже седеть волосы и носил густые усы. Особенно обращала на себя внимание его голова, одна из тех красивых «нумизматических голов», которые как будто специально созданы для изображения на монетах и медалях. Живые, горящие глаза и редко улыбающийся рот дополняли описание наружности этого замечательного во всех отношениях человека. Несмотря на полученное прекрасное специальное образование, Сайрес Смит, подобно многим своим американским коллегам, начал профессиональную деятельность простым рабочим с молотком и киркой в руках. Благодаря этому он обладал не только солидными научными познаниями, но и крепкими мускулами, а соединяя теорию с практикой, достигал таких результатов, которые были бы немыслимы при других условиях. Смит-ученый разрабатывал проекты, а Смит-практик приводил их в исполнение. Суровая школа жизни закалила его характер и научила не терять самообладания. Даже в самые критические минуты он смело смотрел в глаза опасности, уверенный, что знания и опыт всегда помогут ему выйти из любого затруднения, лишь бы только у него хватило настойчивости и силы воли.

В дополнение к перечисленным качествам Сайрес Смит был олицетворением храбрости. Он участвовал почти во всех сражениях этой междоусобной войны. Начав службу в рядах волонтеров от штата Иллинойс, Смит под командованием генерала Гранта участвовал в осаде Коринфа, в сражениях при Падуке, Бельмонте, Порт-Гибсоне, Питтсбург-Лэндинге, Уилдернессе, на Блэк-ривер, Чаттануге и на Потомаке. Это был солдат, достойный своего генерала, который с гордостью говорил: «Я никогда не считаю убитых!» Сотни раз за это время Сайрес Смит мог оказаться в числе тех, кого не хотел пересчитывать грозный Грант, но судьба хранила его до той минуты, когда он был ранен и взят в плен на поле битвы под Ричмондом.

В тот же день и час вместе с Сайресом Смитом попал в плен к южанам еще один северянин. Это был не кто иной, как Гедеон Спилет – знаменитый корреспондент не менее знаменитой газеты «Нью-Йорк Геральд» , который, сопровождая северную армию, передавал сообщения о ходе военных действий. Он принадлежал к числу тех замечательных английских или американских журналистов, которые ни перед чем не отступают и готовы рисковать даже собственной жизнью, чтобы получить точные сведения и сообщить их своей газете в кратчайший срок.

За время своей литературной деятельности Гедеон Спилет исколесил весь свет. Для него не было ничего невозможного, когда дело касалось его профессии, когда он знал, что может сообщить своей газете что-нибудь интересное. Одновременно солдат и художник, Спилет презирал опасность и ради удовлетворения своего профессионального любопытства готов был на все: он под градом пуль писал свои заметки и, не обращая внимания на свист ядер, опытной рукой чертил карандашом планы местности или делал зарисовки каких-нибудь характерных сцен.



Как и Сайрес Смит, Спилет участвовал почти во всех сражениях и неизменно шел в первых рядах, с револьвером в одной руке и блокнотом в другой. Но он не перегружал телеграфные провода бесконечными депешами, как это часто делают корреспонденты, желающие наполнить газетные столбцы своими сообщениями. Каждая его заметка, краткая, ясная и конкретная, заслуживала самого серьезного внимания, освещала какое-нибудь важное событие и высоко ценилась редакцией. При этом ему не было чуждо и чувство юмора. Так, во время боя на Блэк-ривер, желая сохранить свое место у телеграфного окошка для того, чтобы первым сообщить своей газете о результате битвы, Гедеон Спилет в течение двух часов диктовал телеграфисту главы из Библии. Это стоило «Нью-Йорк-Геральд» две тысячи долларов, но зато газета первой опубликовала известие об этом сражении.

Гедеон Спилет был человеком высокого роста, лет около сорока. Белокурые с рыжеватым отливом бакенбарды обрамляли его лицо, на котором выделялись спокойные, живые и очень зоркие глаза – это были глаза человека, привыкшего одним взглядом замечать до мельчайших подробностей все, что оказывалось в поле его зрения. Крепкое здоровье позволяло ему легко переносить всевозможные лишения, неизбежные при том образе жизни, который он вел.

Уже десять лет Гедеон Спилет работал постоянным корреспондентом «Нью-Йорк Геральд», посылая в редакцию не только свои статьи и сообщения, но и рисунки, потому что так же хорошо владел карандашом, как и пером. Перед тем как его взяли в плен, он как раз иллюстрировал одну из батальных сцен, а последними словами в его блокноте были: «Один из южан целится в меня и…» И Гедеон Спилет остался невредим, потому что и тут обычное счастье ему не изменило: он не получил даже царапины, потому что стрелок промахнулся.

Сайрес Смит и Гедеон Спилет знали друг о друге только понаслышке в то время, когда в качестве пленников попали в Ричмонд. Инженер довольно быстро поправлялся от своей раны и во время выздоровления познакомился с журналистом. Новые знакомые очень понравились друг другу, вскоре эта симпатия превратилась в дружбу, чему немало способствовало их обоюдное желание при первом же удобном случае убежать из города, чтобы присоединиться к армии генерала Гранта. Однако случай этот все не представлялся. Пленники, правда, не были лишены некоторой свободы и могли разгуливать по всему городу, но Ричмонд так хорошо охранялся, что побег следовало рассматривать как нечто невозможное.

Спустя некоторое время в Ричмонд к Сайресу Смиту пробрался его слуга, преданный ему всей душой. Этот храбрый человек был негром, родившимся в поместье родителей инженера, его мать и отец были рабами, однако Сайрес Смит уже давно дал ему вольную, так как по своим убеждениям принадлежал к противникам рабства. Освобожденный невольник, впрочем, не воспользовался предоставленными ему правами и остался у своего хозяина, которого любил больше всех на свете. Это был мужчина лет тридцати, сильный, ловкий, умный, кроткий, подчас наивный, постоянно улыбающийся, услужливый и добрый. Его звали Навуходоносор, но длинное библейское имя было заменено более удобным для произношения и коротким: Наб.

Когда Наб узнал, что его хозяин ранен и взят в плен, то, недолго думая, ушел из Массачусетса, пробрался к Ричмонду и, пустив в дело всю свою хитрость и ловкость, рискуя собственной жизнью, в конце концов все-таки сумел проникнуть в осажденный город. Как же был удивлен и в то же время обрадован Сайрес Смит при виде своего слуги и каким восторгом светились при этом глаза преданного Наба – этого нельзя и выразить словами.

Но если Набу удалось пробраться в Ричмонд, то выбраться из него было гораздо труднее или, вернее, невозможно, потому что южане следили за каждым шагом пленников. Нужно было подождать стечения каких-нибудь особенно благоприятных обстоятельств, чтобы решиться на побег с некоторыми шансами на успех, но случай такой все не представлялся, да и едва ли можно было рассчитывать, что он когда-нибудь представится.

Между тем Грант продолжал все так же энергично вести свои наступательные действия, но южане защищались очень упорно. Победа под Питтсбургом обошлась ему очень дорого, а Ричмонд, несмотря на то, что к осаждавшей его армии Гранта присоединился еще и генерал Батлер со своими войсками, все еще не сдавался, и ничто пока не давало надежды на близкое освобождение пленников.

Гедеона Спилета бездеятельное и скучное пребывание в плену не только лишало возможности следить за ходом всех перипетий войны, но и не доставляло интересных материалов для его блокнота, и он хотел любой ценой выбраться из Ричмонда и даже несколько раз пытался бежать, однако каждый раз его останавливали непреодолимые препятствия.

Между тем осада Ричмонда продолжалась, и если пленникам не терпелось убежать из Ричмонда, чтобы присоединиться к армии Гранта, точно так же желали выйти из города и многие из осажденных, чтобы стать в ряды армии южан. Больше всех мечтал об этом Джонатан Форстер, ярый сторонник отделения южных штатов. Дело в том, что не только пленникам нельзя было выбраться из Ричмонда, в том же положении находились и все горожане, и даже весь гарнизон осажденного города, как железным кольцом обложенного неприятелем, то есть войсками северян. Губернатор Ричмонда давно уже не получал никаких известий об армии генерала Ли, а между тем было крайне необходимо дать знать о печальном положении города и потребовать скорейшей присылки подкреплений. В это время Джонатану Форстеру пришла в голову мысль перелететь на аэростате за линию осады и таким образом добраться до лагеря южан.

Губернатор, конечно, охотно дал свое согласие на осуществление смелого проекта. В течение нескольких дней приготовили аэростат и предоставили его в распоряжение Джонатана Форстера, с которым выразили желание отправиться в воздушное путешествие еще пятеро южан. Они запаслись оружием на случай, если им придется защищаться, спустившись на землю, а также деньгами и провиантом, если их воздушное путешествие сверх ожидания затянется надолго.

Отправление шара было назначено в ночь на 18 марта, и воздухоплаватели рассчитывали, что небольшой северо-западный ветер поможет им через несколько часов добраться до штаба генерала Ли.

Но ожидавшийся на 18 марта попутный северо-западный ветер оказался совсем не простым ветром, как это предполагали накануне. Еще с самого утра появились все признаки начинающейся бури, а через несколько часов ураган был уже так силен, что Форстеру пришлось отложить на некоторое время свое путешествие, потому что разбушевавшаяся стихия грозила гибелью как воздушному шару, так и аэронавтам.

Аэростат, наполненный газом и надежно привязанный, находился на главной площади Ричмонда и был готов отправиться в путь, как только стихнет ветер. В городе все, конечно, очень интересовались отправлением воздушного шара и с нетерпением ждали, когда прекратится буря.

18 и 19 марта не принесли никаких изменений к лучшему в состоянии погоды, напротив, буря как будто бы даже еще усилилась, и большого труда стоило удерживать на привязи воздушный шар, который каждую минуту мог сорваться и улететь в пространство.

Прошла еще ночь. Утром 20 марта ураган продолжал свирепствовать. Об отправлении шара нечего было и думать.

Этот день, однако, ознаменовался чрезвычайно важным событием. Какой-то совершенно незнакомый Сайресу Смиту человек остановил его на улице. Это был моряк по имени Пенкроф, лет тридцати пяти – сорока, крепко сложенный, загорелый, с живыми, часто мигающими глазами на очень симпатичном и добром лице. Уроженец северных штатов, Пенкроф побывал во всех морях Старого и Нового Света и за время своих странствий испытал все, что только может вынести существо на двух ногах и без перьев. Следует добавить, что это был человек в высшей степени смелый и энергичный, ради достижения своей цели готовый на любой риск. В начале года Пенкроф по делам приехал в Ричмонд из Нью-Джерси вместе с пятнадцатилетним юношей, сыном его бывшего капитана, Гербертом Брауном, сиротой, которого он любил, как родного сына. Пенкрофу не удалось выехать из города до начала осады, и, таким образом, он тоже оказался в блокаде, к своему большому неудовольствию, и с этого самого момента задумал бежать из Ричмонда любым способом. Он тоже слышал о знаменитом инженере Сайресе Смите и знал, как тяготится каждой минутой, проведенной в плену, этот решительный человек. Вот почему Пенкроф решил в этот день поговорить с инженером о том, что так интересовало их обоих.

– Мистер Смит, вам очень надоел Ричмонд?

Инженер пристально посмотрел на человека, задавшего ему этот странный вопрос. Тот, не смущаясь, продолжал, понизив голос:

– Мистер Смит, вы хотите бежать?

– Когда? – быстро спросил инженер.

Вероятно, такой вопрос вырвался у него невольно, потому что он еще не успел хорошо рассмотреть незнакомца, предлагавшего ему бежать. Но, всмотревшись проницательным взглядом в честное лицо собеседника, Сайрес Смит уже не сомневался, что видит перед собой не шпиона, а человека, которому можно довериться.

– Кто вы такой? – отрывисто спросил он.

– Хорошо! – ответил Сайрес Смит. – А каким способом вы предлагаете мне бежать?

– А очень просто. При помощи вон того лентяя-шара, который болтается там без толку и как будто только нас с вами и дожидается!..



Моряку не нужно было пояснять свою идею. Инженер все понял с первого слова и, схватив Пенкрофа за руку, повел его к себе. Там Пенкроф подробно изложил свой план, в сущности, оказавшийся очень простым. В случае неудачи они рисковали только своей жизнью. Ураган свирепствовал, это правда, но такой ловкий и смелый инженер, как Сайрес Смит, сумеет, наверное, справиться с аэростатом. Если бы Пенкроф умел управлять воздушным шаром, он, не задумываясь, отправился бы на нем и не один, а с Гербертом, конечно. Он и не такое видел на своем веку, и неужели ему надо бояться урагана?

Сайрес Смит слушал моряка не перебивая, но глаза его лихорадочно блестели. Удобный случай, которого он так долго ждал, наконец представился, а Сайрес Смит был не такой человек, чтобы им не воспользоваться. Проект Пенкрофа, правда, очень опасен, но в том, что он предлагает, нет ничего невозможного. Ночью, несмотря на бдительность охраны, им, вероятно, удастся незаметно пробраться к аэростату, забраться в корзину и перерезать канаты… Конечно, они рискуют быть убитыми, но, с другой стороны, им может и посчастливиться, и если бы не эта буря… Но если бы не эта буря, аэростат давно бы улетел, и так давно ожидаемая возможность не представилась бы.

– Я не один!.. – сказал Сайрес Смит.

– Сколько же человек хотите вы взять с собой? – спросил Пенкроф.

– Двоих: моего друга Гедеона Спилета и слугу Наба.

– Значит, вас трое, – сказал Пенкроф, – а с Гербертом и со мной будет пятеро… Ну, а так как на шаре должны были подняться шестеро…

– Довольно. Мы летим! – воскликнул Сайрес Смит.

Под словом «мы» следовало подразумевать и журналиста, но Гедеон Спилет был не из тех людей, которые из-за возможной опасности отказываются от своих намерений, и, когда ему рассказали о плане Пенкрофа, он одобрил его безоговорочно. При этом он только выразил удивление, как такая простая мысль до сих пор не пришла в голову ему самому. Что касается Наба, то его и спрашивать было незачем: он торжественно объявил, что готов следовать за своим господином куда угодно и на чем угодно.

– Итак, сегодня вечером, – сказал Пенкроф, – мы все впятером будем разгуливать вокруг шара в качестве любопытных!..

– Сегодня вечером, в десять часов, – ответил Сайрес Смит. – Только бы буря не утихла до тех пор!..

Пенкроф простился с инженером и отправился домой, где оставался молодой Герберт Браун. Смелый мальчик, конечно, знал о намерениях моряка и не без некоторой тревоги ожидал результатов его переговоров с инженером. Да, эти пять человек, собиравшиеся подняться на аэростате в такую страшную бурю, и в самом деле были людьми, не знающими страха…

Желание пленников исполнилось, ураган не прекращался, и Джонатан Форстер со своими компаньонами не мог даже подумать подняться в воздух в тростниковой корзине под воздушным шаром. Погода в этот день была ужасной. Сайрес Смит боялся только, чтобы аэростат, привязанный канатами и метавшийся из стороны в сторону, то поднимаясь кверху, то пригибаясь к земле, не разорвался на тысячу кусков. Несколько часов бродил он по почти пустой площади, наблюдая за шаром. Пенкроф, засунув руки в карманы и часто зевая, как человек, который не знает, как убить время, разгуливал по противоположной стороне площади и также внимательно следил за шаром, боясь, что он лопнет или сорвется с привязи и исчезнет в облаках.

Наконец наступил вечер, а следом за ним и ночь, темная и сырая. Густые клубы тумана, окутывающие весь Ричмонд, словно облака, висели над самой землей. Шел дождь со снегом, и было довольно холодно. Казалось, буря вынудила осаждающих и осажденных заключить перемирие, и пушки решили умолкнуть, внимая завываниям урагана. На улицах не было ни души. И в самом деле, едва ли была необходимость в такую ужасную погоду охранять площадь, посередине которой отчаянно бился шар.

Все благоприятствовало бегству пленников, но каким будет путешествие в такую бурю?!

– Вот так погодка! – ворчал Пенкроф, покрепче нахлобучивая шляпу, которую срывало ветром. – Но это ничего не значит, мы справимся…